Novidades: livro novo, grupo de traduções novo, tradutora nova!

para o instagram (13).png

Digamos que são novidades acumuladas, já que só agora tenho tempo para falar. Usemos uma cor de texto para cada uma!

A primeira, e para o nome Valentina Valentina Linz, a mais importante, é sim um livro novo, numa plataforma que já usei por algum tempo, mas abandonei. Tive meus tempos de https://www.fanfiction.net/ há vários anos atrás, foi lá que comecei a escrever, a ter leitores… com um outro nome que NÃO VOU REVELAR qual é (para mim, essa é uma época obscura na minha vida). E quando decidi publicar livros, decidi escrever tudo de uma vez e publicar na Amazon e na Smashwords. Por isso, nunca passei pela fase Wattpad que muitos escritores que compartilham o mesmo público que eu usam, começam…

Já tentei uma vez entrar na Wattpad, mas confesso que foi sim uma idiotice. Decidi disponibilizar A vilã da história nele, mas depois de cerca de um ano de publicação em outros meios. Sim, não fazia o menor sentido. Porém, sempre senti que tinha que fazer algo no Wattpad.

Como falo em várias “cônicas de uma tradutora”, tenho mais de um livro sendo escrito no momento, e tenho esse histórico de abandona-um-livro-e-pegue-outro-depois-volta-para-o-último-livro. Aquele que realmente estou usando toda a minha dedicação é um livro que terá que passar por uma revisão séria depois que eu terminar. E como é o dia das novidades, não vejo problema algum em compartilhar o título provisório dele:

… e bonita também

(sim, o título é “… e bonita também”, com os três pontinhos!)

Mas… eu tinha esse desejo de publicar algo no wattpad. E não poderá ser … e linda também. Já fazia algum tempo em que não tinha esses ideias repentinas, e se tem algo que sei de mim mesma, é que minhas ideias que surgem do nada geralmente me levam para algum lugar. E do nada, lembrei-me de um livro que estava abandonado há alguns meses. Parei de escrever … e bonita também para me dedicar a esse livro, mas logo voltei ao livro antigo. Mas… pensei que sim, esse livro é perfeito para o wattpad.

O nome do livro é As estrelas mostram o caminho e o link para ele é esse aqui, e a capa é essa aqui:
Valetina Linz (2).png

Sim, quando falei que os livros chineses estavam sendo uma inspiração para mim, essa inspiração está sendo colocada na prática com esse livro! Mais comentários sobre As estrelas mostram o caminho em um próximo post!

E já anunciei que as minhas traduções migraram para a Otaku Nya Scan, elas já migraram. Os dois livros que estou traduzindo, A encantadora cortesã: Mei Gongquing & A princesa WeiYang, já estão no ar lá. Basta acessar para lerem. Mas não é sobre isso que queria falar aqui.

Como já disse, foi criado um grupo de traduções lá de livros (ou novels… odeio esse nome, acho que tem um sentido degradante, como se não fossem livros de verdade!), e esse grupo está começando com força total! Já temos autorização para traduzir diversos livros populares, alguns que acompanho e posso afirmar que são bons. O grupo está aberto para novos tradutores e revisores voluntários.

Caso você se interesse, basta entrar em contato com eles.

(caso me perguntem como tenho tempo de escrever livros & traduzir livros, a resposta é simples: é isso o que faço no meu momento livro. Não assisto TV, não fico conversando em grupos, nada de youtube, 0 de vida social. Cada um se diverte do seu jeito!)

Agora, o último recado:

The story’s villain – part 1 já está disponível em pelo menos 3 plataformas digitais. E finalmente temos um provável tradutor para o restante do livro. Talvez esse anúncio seja rápido demais, considerando que nem sempre um acordo de tradução vai para frente, mas ele foi feito! Logo teremos a part 2!

Anúncios

A grande novidade… is great!

Olá, queridos leitores em PT.

Já faz algum tempo em que venho anunciando que terá uma novidade, terá uma novidade, terá uma novidade… e já anunciei que iria traduzir A encantadora cortesã: Mei Gongqing, mas falei que essa era uma outra novidade. Ainda teria uma novidade por vir.

E logo virá.

Junto com a tradutora Diana Bradao, pela Babelcube, o livro A vilã da história será traduzido em inglês. O lançamento provavelmente será ainda esse ano, e será dividido em dois volumes.

Essa decisão da divisão foi devido a um problema pessoal da tradutora, que se encontrou impossibilitada de continuar a tradução, mas quase metade do livro já foi traduzido. Por isso também estou procurando um novo tradutor para a publicação pela Babelcube (se estiver interessado, contacte-me).

Valetina Linz (1).png